Sri Parthasarathi thunai
Srimathe ramanujaya Namaha
Srimad
Vara Vara MunayE Namaha
Sri
vAnAchala mahA munayE Namaha
Paasuram – 9
"kaNNum kamalam kamalamE kaithalamum
maNNaLandha pAdhamum maRRavaiyE – enniR
karumA mugil vaNNan kAr kadalneer vaNNan
thirumAmaNi vaNNan dEsu"
"கண்ணும் கமலங் கமலமே கைத்தலமும்
மண்ணளந்த பாதமும் மற்றவையே - எண்ணிற்
கருமா முகில்வண்ணன் கார்க்கடல்நீர் வண்ணன்
திருமாமணி வண்ணன் தேசு"
![]() |
| Sri Parthasarathi Ekantha sevai |
karumA mugil vaNNan – one who has a divine form-dark and huge like
the clouds;
kAr kadal neer vaNNan - one who has the color similar to
the dark ocean waters;
thirumAmaNi vaNNan – one who has the color of a beautiful costly
gem;
dEsu – beauty;
eNNil – if we think of it;
kaNNum – also the divine eyes;
kamalam – is a lotus;
kai thalamum – the divine hands;
kamalamE – is also a lotus;
maRRum – further;
maN aLandha pAdhamum – the divine feet that measured the worlds;
avaiyE – also lotus;
Introduction
PEyAzhvar deeply desired to have the divine darshan of kaNNan.
"kaNNanaiyE kANga nam kaN".
When azhvar wishes so deeply will the Lord who is Asridhaparatantran (servant
of devotees) keep quiet?
Commentary
(karumAmugil vaNNan) Like the dark clouds spread throughout the
sky, the Lord's divine color is capable of removing the tiredness of all those
who see him. Azhvar couldn't stop with just saying 'mugilvaNNan' to
emphasis the greatness of the supreme Lord azhvar says 'karu mA mugil vaNNan'
Even then peyazhvar was not satisfied so next he tries to explain Lord's beauty
with another example,
(kAr kadal
neer vaNNan) Oh! The Lord is like the dark colored ocean waters vast and not fully
perceivable by the eyes.
Darkness and greatness- azhvar tried to convey
equating to the clouds;
Vastness – azhvar tried by equating to the ocean;
(ThirumAmaNivaNNan) Unlike the clouds or the ocean, the beautiful
blue colored gem has more glitter and is also expensive. Moreover, the
beauty of the gem can be enjoyed in entirety, cool to vision and at the same
time anyone can possess it (one can even carry a gem in the knot at the tip of
their saree) indicating the sowlabhyam (easy accessibility).
So now azhvar tries to get satisfied by equating
the Lord to a precious gem beautiful, cool to vision, relishable, though
expensive easily accessible
Thiru – indicates beauty; mA – indicates
preciousness; maNi-blue gem
Otherwise, mA – indicates the blue color and maNi –
gem; thiru – indicates both beauty and preciousness.
(dEsu eNNil) Thinking about the glory of such an enchanting Lord –
'yatho vAchO nivarthanthE apprApya manasA saha'
[His greatness is beyond words or thoughts]
How can one think about that lord's divine
qualities completely? Moreover how can azhvar who looses all his senses
(kAlAzhum nenjazhiyum kansuzhalum) immediately on thinking about the supreme
Lord complete the thought process and enjoy the qualities of the divinity
completely. But with great difficulty if we protect us from drowning in
the ocean of beauty and try to enjoy then-
(KaNNum kamalam) Like a cool breeze in hot summer, for all of us
suffering in this hot samsara, the cool vision of the lord, with beautiful
lotus like reddish eyes gives ultimate pleasure.
(kamalamE Kaithalamum) Similarly even the divine hands that
embrace us after the cool look, is a soft cool lotus.
(maN aLandha pAdhamum maRRavaiyE) the divine feet that measured
the forests and rocky areas also is beautiful and soft like a lotus.
Azhvar pities that soft feet that had to measure
this rough world. Since there is no other object that could match the parts of
the lord as close as a lotus, all the parts are equated to lotus by azhvars
"kaNNum senthAmarai kaiyam avai adiyO
avaiyE" [thiruviruththam-44]
"kaivaNNam thAmarai vAi kamalam pOlum
kaNNiNaiyum aravindham adiyum agudhE" [thirunedunthAndakam 21]
"karumugil thAmarai kAdu pooththu"
[kambar]
Interesting points from
DivyArthdeepikai of kanchi swamy
In the previous paasuram azhvar
aspired to have the divine darshan of kannan and the Lord gave a wonderful
darshan which azhvar tries to elucidate in this paasuram. First talking about the Lord’s colour azhvar
tries to find an appropriate comparison and sequentially talks about the dark
clouds that spread in the sky during a rainy season, the water in the dark
ocean, the rich precious blue gems (sapphires) then proceeds to talk about the
beauty of the divine eyes, divine hands and divine feet comparing all of them
to be like a beautiful lotus.
But instead saying that all
his parts are like a beautiful lotus azhvar says “kannum kamalam kamalamE
kaithalamum mannaLandha pAdhamum mattravaiyE” why because azhvar is not just
making comparative statements but enjoying the same. One who is enjoying will rejoice each and
every part slowly cherishing one by one. Azhvar’s state now is similar to that
explained by kambar in Ramayana “tOl kandAr thOlE kandAr thodukazhar
kamalamanna thAl kandAr thAlE kandAr thadakkai kandArumahdhE”. Azhvar’s vision got fixed in each part and
then after a long time proceeds to the next part. First azhvar saw the divine eyes and said Oh!
Only the lotus comes a little near to his divine eyes so let me compare the
eyes with the lotus. Then slowly
azhvar’s vision moved to the divine hands again he searched for anything to
come close to His hands and found nothing else other than the lotus itself. Then azhvar’s vision moved to emperuman’s
thiruvadi. But then one question arised in azhvar’s mind, “Can we equate the
lotus that withers after sometime to this divine thiruvadi?”. Not being able to
find anything more appropriate azhvar concluded “pAdhamum mattruavaiyE”
Desu-tEjas (in Sanskrit)-The
glory of the lord is beyond thoughts or words.
Azhvar emperumAnAr Jeeyer
thiruvadigalE sharaNam
Jeeyar thiruvadigalE sharNam

No comments:
Post a Comment