Monday, 2 March 2020

MoondRAm thiruvandhAdhi-paasuram-45


Sri Parthasarathi thunai  
Srimathe ramanujaya Namaha
Srimad Vara Vara munayE Namaha
Sri vAnAchala mahA munayE Namaha

Paasuram-45

“purindhu madhavEzham mAppidiyodoodi
 thirindhu sinaththAl porudhu – virindhaseer
 venkottu muththudirkkum vEnkatamE mElorunAL
 maN kottuk koNdAn malai”

madha vEzham – Ferocious elephant (triggered by anger)
mA pidiyOdhu – along with its spouse;
purindhu – mingle with;
oodi – (after the union) separation due to some fight;(pranaya kalagam)
thirindhu- (get away from the spouse) and wander here and there;
sinaththAl porudhu – dashed on the rocks due to anger;
virindha seer -victorious;
ven kOdu – from the white horns;
muththu – pearls;
vudirkkum – shower;
vEnkatamE -Thirumala;
mEl orunAl – once upon a time (as varaha);
maN – earth;
kOdu- on top of the pig’s teeth/tusk (kOrai pal);
kondAn – the Lord who brought it up;
malai – His divine hill;
Introduction

Is that supreme Lord, master of the two worlds adorning the remarkable crown anyway approachable by ordinary people like us? Only for our convenience has He come down to Thirumala an divine abode very much accessible by both samsaris and nithyasooris.

Commentary

(madha vEzham) A very normal act of a forest animal, a ferocious male elephant on the thirumala hills reminds azhvar the divine action of emperuman during His varaha avatara ;
(madha vEzham mAppidiyOdu purindhu) A big male elephant enjoyed intercourse with its perfectly matched spouse

(oodi) “SamyOgA viprayOgAntha:” Anything attached will get detached and anything that is united will also separate; Any love has a break and ends in a fight (oodal);

(sinaththAl thirindhu porudhu) Due to anger the male elephant wandered aimlessly and to suffice the anger and disappointment of not getting to enjoy with its lover banged on the rocks with its hard tusk.

[Sri Periyavachan pillai comments as above]

Appillai comments as follows: -

(madhavEzham mAppidiyOdu oodi) The mad elephant in that state had a combat with the beautiful young female elephant
(purindhu)and after overcoming the same enjoyed the intercourse with the spouse
(thirindhu) wandered here and there with the hangover of joy due to the experience of love;
(sinaththAl porudhu) banged on the rocks assuming it to be another elephant seeing its own shadow

But this commentary is done with interchanging the words a little bit so Sri puttur swamy opines that Sri PVP’s commentary suits better.

(virindha seer veNkOttu muththudirkkum) At the end of the victorious combat, pearls flowed from the white tusks.

(vEnkatamE) In the wonderful thirumala Hills where one experiences these divine sights;

(mEl oruNal) Once upon a time when the Lord took varaha avatara;

(maN kOttu kOndAn malai) The divine Hill, the abode of one who uprooted mother earth and placed Her on His divine tusk;

The big elephant banging on the rocks remained azhvar of varaha moorthi uprooting mother earth and lifting her up.

The Thirumala Hills originally belongs to varaha murthi though today it famously belongs to srinivasa.

So, when the Lord is so close to us why should we worry!
  
Azhvar emperumAnAr Jeeyar thiruvadigalE sharaNam
Jeeyar thiruvadigalE sharaNam



MoondRAm thiruvandhAdhi-paasuram-44


Sri Parthasarathi thunai  
Srimathe ramanujaya Namaha
Srimad Vara Vara munayE Namaha
Sri vAnAchala mahA munayE Namaha

Paasuram-44

“vulagamum oozhiyum Azhiyum onkezh
 Alar kadhirum sentheeyum AvAn- palakadhirgaL
 pAriththa paimpon mudiyAn adiyinAikkE
 pooriththen nenjE puri”

en nenjE! – Oh my mind!
vulagamum – the worlds;
oozhiyum – the time of pralaya (complete destruction);
Azhiyum – the oceans;
oN kEzh alar kadhirum – The Chandra and surya who possess beautiful colourful rays;
sem theeyum – Red coloured blazing fire;
AvAn – one who is the embodiment of all the above;
pala kadhirgaL pAriththa – emitting multiple rays;
paim pon mudiyAn- the lord with the golden crown;
adi eNaikkE – to His divine feet;
pooriththu puri – completely aspire;

Introduction
Oh mind! Aspire to surrender to the divine feet of the supreme Lord, the possessor of the two vibhuthis (divine wealth)

Commentary

(vulagamum AvAn) He is everthing; Anything in this world is part of His body and He is the antaryami inside every chetana or achetana (sentient and non-sentient objects)

(oozhiyum AvAn) All the objects created during srushti are destructed during pralaya and the kAla tattva (concept of time) alone remains.  That oozhi kAlA is also His prakAra (inseparable part of divinity)

(Azhiyum AvAn) The ocean (pralaya jala) that engulfs the whole creation is also His inseparable portion; It might also refer to the extremely powerful objects during creation itself viz. oceans

(oN keezh alar kadhir AvAn) The sun, moon with glowing colour and glittering rays are all part of Him;

(sentheeyum AvAn) Blazing fire is also His part;

Not stopping with the leela vibhuthi that has been explained all along azhvar further highlights the greatness of the master of the supreme world (nitya vibhuthi) and instructs his mind to surrender to that supreme master

(pala kadhirgal pAriththa paimpon mudiyAn)
divi Soorya sahasrasya bhaveth yugapadhuththithA / yadhi bhA: sadhruseesA syAt bhAsas tasya mahAtmana: (BG 11-12)
[If thousand suns raise in the sky at the same time probably that light can be equated to the glow of paramatma]
“kadhirAyirmiravi kalandhu eriththAl oththa neeN mudiyan” (peri thiru 4-1-1)

With the glow of 1000 suns and with inspiring golden crown that Lord remains in the divine abode;
 In the 5th verse azhvar equated the crown to one sun “mudivaNNam Or Azhi vaiyOn” not getting satisfied now he says “pala kadhirgaL pAriththa paimpon mudiyAn”
Kadhir can either mean sun or the rays.  While considering it to mean ‘rays’ the eloquent golden crown emits multiple rays.

Thereby azhvar elaborated on the Nithya vibhoothi nAdhaththvam (possessor of the divine abode).  So?

(nenjE! mudiyAnadiyiNaikkE pooriththu puri) Oh my fitting mind go and fall and rejoice under the mutually matching divine feet of the Lord, possessor of two divine worlds adoring the exquisite crown.

(mudiyAn adiyinaikkE) His Head and other parts might be very powerful and divine but still as per our nature it is more fitting to fall to His feet like an infant relishing the mother’s chest.

Azhvar emperumAnAr Jeeyar thiruvadigalE sharaNam
Jeeyar thiruvadigalE sharaNam