Sri Parthasarathi thunai
Srimathe ramanujaya Namaha
Srimad
Vara Vara MunayE Namaha
Sri
vAnAchala mahA munayE Namaha
“endrE kazhal
kaNdEn aezhpirappum yAnaRuththEn
ponthOi varaimArbil poonthuzhAi-andRu
thirukkaNdu koNda thirumAlE vunnai
marukkaNdu kOnden manam”
"இன்றே கழல் கண்டேன் ஏ ழ்பிறப்பும் யானறுத்தேன்
பொன்தோய் வரை மார்பில் பூந்துழாய் -அன்று
திருக்கண்டு கொண்ட திருமாலே உன்னை
மருக்கொண்டு கொண்டென் மனம்"
![]() |
| Namperumal thiruvadi (Photo courtesy:Sri Jagathesywara Goopaalan) |
pon thOi – adorned
with jewels made of gold (like dipped in gold);
varai – like a
mountain;
mArbil – on the
divine chest;
poonthuzhAi –
thiruthuzhAi (thulasi);
andRu – That day
when he churned the milky ocean;
thiru – periya
piratti (divine consort);
kaNdu koNda – got
it in a way to rejoice;
thirumAlE – oh!
Lakshmi vallabhA – Oh! The divine consort of the divine goddess
en manam – my
(humble) heart;
vunnai – your
(divine self);
marukkaNdu koNdu –
engrossed in you;
(adhanAl) yAn –
(so) my (humble self);
endRE - today;
kazhal – your
divine feet;
kandEn – saw and
experienced;
aezhpirappum – All
the 7 births;
aRuththEn – (no
more births) I broke it;
Introduction:
For anything good there are more and more of obstacles. Won’t there be a whole lot of hindrances for
such a divine experience?
Azhvar: Oh! All these hindrances vanished just in the second when
I saw Him, just like a dew drop on seeing the sun and a spark of fire falling
on a bag of cotton.
Commentary:
(ponthOi varai
mArbil poonthuzhAi thirumAlE) Like a mountain dipped in gold, the divine chest
of the supreme lord is glittering with all the divine jewels
(thiruvAbharanams). The blessed thulasi
garland also decorates the divine chest.
Who is the supreme lord?
Oh! Don’t you see
the Lakshmi, who captivated by the divine beauty of the divine chest never
leaves the divine chest of the lord. The
supreme lord is none other than the Lakshmi vallabhan (divine consort of divine
mother).
(andRu thirukkaNdu
kOnda thirumAlE) On that day when the lord with 1000 hands churned the milky
ocean –
“divyamAlyAm bharadharA snAthA
bhooshNabhooshithA
pasyathAm sarvadEvAnAm
yayow vakshasthalam harE: “ (Vish.pur. 1-9-105)
[The divine mother after her divine bath, dressed with celestial
dresses, jewels and garlands infront of all the devas went and seated herself
in the divine chest of Hari]
Reiterating the divine verse of parasara maharishi, azhvar says
that the goddess of all wealth, rushed to find her place in the divine chest of
perumal, like a very poor person fascinated while finding enormous wealth.
(thirumAlE) Oh!
One who is passionate towards piratti (thiru-the divine mother). Though piratti is the head of all the ladies,
whose natural tendency is to hide their love and passion still she couldn’t
resist herself from reaching perumal’s divine chest. But while comparing the love and passion of
perumal towards piratti even her love becomes like a tank of water whereas
perumal’s love is a flooding ocean.
(vunnai) You, who
have the greatness of being the wealth of all wealth (thiruvukkum thiruvAgiya
selvA)
(en manam
marukkaNdu kOndu) My mind didn’t desist looking at your supremacy instead
gaining strength due to the existence of piratti (purushakarabhoothai) for
support settled in your divine experience.
(endRE kazhal
kaNdEn) As my mind got immersed in your divinity, I being a servant of the
divine mother was blessed with a pastime of always having the darshan of your
divine feet and rejoicing.
The A-kAram in endRE – shows that this
is the only pastime.
(aezhpirappum yAn
aRuththEn) Since my mind without thinking of the results permanently settled
under your divine feet, I have now broken the cycle of life and death and am
now assured of no more births in this world.
Interesting points from
DivyArthdeepikai of kanchi swamy
In the previous paasuram,
azhvar enjoyed perumal with all the specialties’. In this paasuram he says that all the enemies
ran away at the very instant he got the divine darshan. “Oh! Lakshmi vallabha! One with the divine
chest on which even piratti cherishes to reside! Since my mind got immersed in
your divinity today among my innumerable births only today did I get the rare
chance to have the divine darshan of your divine feet. So now I have overcome all the births that
hindered me getting the divine experience.”
In the previous paasuram
pEyAzhvar enjoyed the divine beauty of perumal’s physique (“ponmEni
kaNdEn”). Like a child that likes the
mother’s breasts more than all the other parts in her body, Srivaishnavas are
more attracted towards the divine feet of the lord. So correcting himself pEyAzhvar in the second
paasuram says “endrE kazhal kaNdEn” (Today I saw the divine feet)
Azhvar emperumAnAr Jeeyer
thiruvadigalE sharaNam
Jeeyar thiruvadigalE sharNam

No comments:
Post a Comment