Wednesday, 4 September 2024

MoondRam thiruvandhAdhi paasuram - 53

Sri Parthasarathi thunai  
Srimathe ramanujaya Namaha
Srimad Vara Vara munayE Namaha
Sri vAnAchala mahA munayE Namaha

Paasuram – 53

muyandRu thozhunenjE moorineer vElai
EyandRa maraththAlilaiyin mElAi-payindrangOr
maNNalankoL veLLaththu mAyak kuzhaviyAi
thaNNalangal mAlaiyAn thAL”

Word by word meaning

moorineer vElai- Ocean with waves;
eyandRa – well settled;
Alamaraththu elaiyin mElAl – on top of the banyan leaf;
payindRu – reclined for quite a long time;
angu – there;
maN – for the sake of earth;
nalam – goodness;
koL – deprive;
veLLaththu – on the pralaya (destructive) waters;
Or mAyam kuzhavi Aai- one amazing little child;
than alangal mAlaiyAn – Emperuman who adorns the cool, moving garland;
thAl – divine feet;
nenjE – Oh my mind!
muyandRu thozhu – bow with some effort;
 

Introduction

 For the upliftment of the jeevatmas, emperuman never stops with the efforts that has already been stated but continues to do many more unimaginable things.  Then shouldn’t we put our small efforts to experience that emperuman instructs azhvar to his mind;

 Commentary

 (nenjE muyandRu thozhu) Oh My mind! (under my control) Emperuman has been doing so many things for our benefit for many many years.  You also try to do your little mite to surrender to His divine feet. Further, azhvar recollects one of the great endeavors of emperuman.

(moorineer vElai eyandRa maraththAlilaiyin mElAl) On top of the ocean, with splashing waves, on a small tender banyan leaf unaffected and well settled;

 (payindRa) reclined on it for quite some time;

 (angu) in that place, that surprises even intellectuals like azhvars “balan thanaturuvAi….” (mudal thiruvandhadhi 69)

 (maN nalamkoL veLLaththu) on that destructive waters, ready to engulf the earth (place where all the jeevatmas enjoy all pleasures (bhogyam), that which has the objects of pleasure (bhoga upakaranam) and the place required for enjoying (bhoga sthanam));

 (Or mAya kuzhaviyAi) He didn’t allow His property on the earth to get destroyed instead safely protected everything in His small stomach and reclined like a small child; His agadithagatana samarthyam, to make the impossible possible;

 (thaNNalangal mAlaiyAn) Even at that time, decorated with cool, moving garland;

 (thAn muyandRu thozhu nenjE) That emperuman, who has done such divine feats for our sake, His divine feet don’t ignore or neglect.  But hold on with great enthusiasm oh my mind!

  Azhvar emperumAnAr Jeeyar thiruvadigalE sharaNam
Jeeyar thiruvadigalE sharaNam

No comments:

Post a Comment